Вопрос:
Текст:
Суровый климат оказался губительным для старого атланта.
Вскоре после высадки на берег он заболел. Вспомнив о том, что в полуразрушенном, выброшенном на берег корабле хранились запасы лекарств, жрец, преодолевая слабость, поднялся на его палубу.
И вдруг ему показалось, что он бредит.
У одной из мачт, греясь в бледных лучах северного солнца, сидел человек. Лицо его было измождено и носило следы болезни. Но всё в нём обличало жителя Атлантиды: удлинённые череп и нос, чёрные волосы, цвет кожи золотисто-бронзового оттенка, одежда…
Жрец подошёл ближе. Неизвестный оглянулся, и оба они одновременно воскликнули:
– Шитца!
– Акса Гуам!
Они стояли в нерешительности: жрец Шитца и Акса Гуам, примкнувший к восстанию рабов против Священного Холма, обречённый на смерть царём и жрецами… И они дружески протянули друг другу руки в знак приветствия. В эту ночь былые враги долго сидели у костра и рассказывали о пережитом. В ту ужасную ночь, когда произошло первое извержение вулкана, Акса Гуам вплавь достиг последнего отплывавшего корабля и уцепился за бронзовое кольцо. Под покровом ночи по канату ему удалось проникнуть через полуоткрытый люк в трюм корабля, где он и скрывался во всё время путешествия. От недостатка свежей пищи у него сделалась какая-то неизвестная в Атлантиде болезнь: опухли ноги, зубы шатались, дёсны кровоточили. Воздух был отравлен трупным запахом. Если бы не близость люка, через который проникал свежий воздух, он задохнулся бы. Он перенёс необычайные мученья и уже почти не мог двигаться от слабости и боли в опухших ногах, когда корабль прибило к берегу. Свежий воздух и солнце медленно возвращали ему силы.
Шитца, в свою очередь, рассказал ему о своих странствованиях, вплоть до встречи с ним.
– Здесь живут белокурые люди в одеждах из звериных мехов.
Это дикари, которые делают грубые топоры и ножи из отесанных камней. Они не умеют обрабатывать землю и питаются сырым мясом убитых животных. Даже добывание огня неизвестно им. Они едва не убили меня. Но вид разведённого мною костра привёл их в священный трепет, а наше блестящее бронзовое оружие – в необычайный восторг. Теперь они почти боготворят меня. Язык их груб и беден. Он напоминает скорее язык животных, чем людей: рассерженные, они ворчат по-звериному, а нападая на зверя или врага – рычат, ревут и лают, как он. Но они любопытны. Они понимают ласку, и тогда становятся доверчивыми, как дети… Кто знает, может быть, когда-нибудь и они станут такими же людьми, как атланты!
Шитца устал и закрыл глаза. Он тяжело дышал. Лихорадочный огонь пожирал его и зажёг румянец на старом, измождённом лице.
– Я скоро умру… Как хорошо, что я встретил тебя!.. Ты закроешь мне глаза и похоронишь по нашему обычаю. Проходит всё, народы умирают, как человек, и гибнут целые государства. Быть может, ты последний человек из Атлантиды. Умрёшь и ты, и память об Атлантиде изгладится в грядущих тысячелетиях. Скоро восход. Вынеси меня на берег.
Акса Гуам вынес жреца и положил лицом к востоку.
Шитца не мог уже говорить. Он смог только улыбнуться первым лучам солнца и умер. Акса Гуам остался один – быть может, один во всём мире, последний человек из Атлантиды. Он познакомился с обитателями этих унылых мест и скоро завоевал своими знаниями их глубокое уважение. Когда настала весна, он научил их обрабатывать землю и засевать вспаханные мотыгами поля. Он научил их добывать огонь посредством трения сухих кусков дерева или высекая искру из кремня в сухие листья и мох. Многим ремёслам и знаниям научились они от него. Одни из них стали оседлыми земледельцами, другие продолжали заниматься охотой и войнами.
А в долгие зимние вечера он рассказывал им чудесные истории о
Золотом веке, когда люди жили счастливые, среди вечно цветущих садов и деревьев, которые дают плоды несколько раз в год, – жили, не зная забот и нужды. Говорил о Золотых Садах с золотыми яблоками, о героических битвах и об ужасной гибели целого народа и страны, о страшных ливнях, сопровождавших эту гибель, о спасении на кораблях немногих из них, о своём плавании, которое длилось сорок дней и сорок ночей, и о своём спасении.
Люди слушали эти рассказы с любопытством детей, передавали друг другу, прибавляли и украшали эти повествования от себя, берегли, как священное предание.
Вопросы:
Прочитайте «по цепочке» отрывок из последней главы романа. Подумайте, о какой болезни говорил Акса Гуам.
Ответ:
Вопрос: Текст: Адиширна и Сель не пострадали от первого извержения, выбросившего массы паров, грязи и камней. Пещера укрыла их от каменного дождя… Когда вода несколько спала, Адиширна и Сель вышли из своего убежища. Оглядевшись вокруг, они были поражены. Местность стала неузнаваемой. Громадные стволы лежали, как трупы на поле сражения. Среди поваленных деревьев и мусора виднелись вспухшие трупы животных. И вдруг из самых недр земли раздалось глухое рокотанье. Оно росло, приближалось, сотрясало почву. Дрожавшая земля начала подниматься, опускаться, качаться из стороны в сторону. Расплавленная лава, как солнечное ожерелье, опоясала уже всю вершину вулкана. Наконец он с Сель спустился на Священный Холм. Он вбежал в библиотеку и остановился в изумлении. Потолок комнаты обвалился. На полу валялось несколько трупов рабов, служивших у Ацро Шану, придавленных обрушившейся частью потолка. У одного из столов стоял светильник. Груды бронзовых пластинок лежали на столе. У стола сидел сам Ацро Шану в своей чёрной жреческой одежде. Спокойный, как всегда, он старательно писал стилосом на бронзовой пластинке. – Ты здесь?! – в изумлении воскликнул Адиширна. Ацро Шану поднял голову и посмотрел на Адиширну. Насмешливый огонёк сверкнул в его живых чёрных глазах. Адиширна опустил Сель на пол и начал приводить её в чувство. Укрыв Сель, он подошёл к жрецу. – Ты не уехал? – спросил он жреца. – Я умру с Атлантидой, – спокойно ответил Ацро Шану и с улыбкой прибавил: – И потом надо же кому-нибудь вести летопись. Без записи событий этих последних дней Атлантиды её история не будет полна. – Но какой смысл, если Атлантида погибнет? – с недоумением спросил Адиширна. – Погибают народы, живёт человечество, – ответил Ацро Шану. – Расскажи мне, что происходило с тобой и что ты видел, – я запишу. Все мои рабы погибли, и круг моих наблюдений ограничен. Было что-то властное в словах Ацро Шану. Адиширна, как в полусне, начал рассказывать. Ацро Шану старательно записывал, иногда задавал вопросы. Удушливые газы начали постепенно прникать и сюда. У Адиширны кружилась голова. Он упал на пол и увидел, как пропасть между ним и Сель увеличилась, быстро заполнилась огнём. Пол высоко поднялся, и Адиширна, уже теряя сознание, увидел последнее: как пропасть разодрала на две части весь материк через горный хребет от берега до берега океана. Адиширна стремительно полетел вверх, вместе со всем Священным Холмом, достигая косматых туч, и потом так же стремительно упал вниз и погрузился в океан с Посейдонисом, со всеми храмами, пирамидами, маяком, горною цепью, людьми и животными. Конец! В одну ночь Атлантиды не стало. Вопросы: Послушайте отрывок из 18-й главы «Гибель Атлантиды». Какой стала Атлантида после извержения вулкана? Найдите это описание. Укажите предложения или группу предложений, несущих основную информацию. Сократите абзацы текста за счёт исключения несущественной информации. Составьте резюме по содержанию данной главы
Посмотреть ответВопрос: Выразите свою позицию! Какие две группы героев можно выделить в сказке? Дайте развёрнутый ответ на вопрос: «На кого из героев сказки «Ер Тостик» вы хотели бы быть похожим? Почему?».
Посмотреть ответВопрос: Текст: Междометия – характерная принадлежность устной речи. В художественных произведениях междометия чаще используются в диалогах. К междометиям примыкают звукоподражательные слова, которые не выражают ни чувств, ни побуждений к действию, а передают крики животных и птиц, звуки неживой природы: кукареку, тик-так. Междометия и звукоподражательные слова не могут поясняться другими словами, не отвечают на вопросы, не являются членами предложения. Вопросы: Прочитайте. Выделите известную вам информацию. Какие новые сведения о междометии вы получили?
Посмотреть ответВопрос: Приведите примеры сказок, басен, рассказов, повестей, в которых встречаются диалоги.
Посмотреть ответВопрос: Предположите, о чём мог написать поэт М. Макатаев в произведении «Три счастья»
Посмотреть ответВопрос: Текст: Почему все планеты выглядят неодинаково? Причина того, что планеты кажутся нам разными, в том, что каждая из них состоит из разных веществ. Меркурий – это маленький горный мир, но там нет никакой атмосферы или воды. Венера – это белый шар с туманными пятнами. Она полностью покрыта слоем белых облаков. Температура на поверхности планеты достигает около 500 градусов Цельсия, из-за этого на Венере нет жидкой воды. Марс называют «красной планетой» из-за цвета его пустынь. Он имеет очень тонкий слой атмосферы. Никаких признаков жизни 3 на Марсе не найдено. Может быть, причина в том, что там очень холодно. Юпитер – самая большая планета. Она находится далеко от Солнца. Сатурн имеет вокруг себя несколько ярких колец. 4 Вокруг Урана тоже есть кольца, но они намного темнее, чем кольца Сатурна. Нептун – тусклая зеленоватая планета. Вопросы: Выпишите из текста «Почему все планеты выглядят неодинаково?» прилагательные, обозначающие цвет, вместе с именами существительными. Выделите главное и зависимое слова. Какое значение придаёт прилагательному зеленоватый суффикс -оват-? Подберите «цветовые» прилагательные с суффиксами -оват-, -еват- и составьте с ними словосочетания
Посмотреть ответВопрос: Выпишите из литературных произведений 5 предложений с междометиями. Определите, какие чувства, настроение или побуждения они выражают.
Посмотреть ответВопрос: Подтвердите, верно ли следующее утверждение: «Чем быстрее идёт испарение – тем больше холода». Какие знания нужны, чтобы правильно ответить?
Посмотреть ответВопрос: Укажите верные ответы. 1) Наречие – үстеу. 2) Далеко, справа, очень, обязательно – это наречия 3) Наречия изменяются. 4) Наречия не изменяются, не имеют окончаний. 5) В предложении наречия обычно бывают определениями.
Посмотреть ответВопрос: Текст: Родной язык О, как хорош родной язык, отца и матери язык, Я в мире множество вещей через тебя навек постиг! Сперва на этом языке, качая зыбку, пела мать, А после – бабушка меня старалась сказкою унять. Родной язык, ты мне помог понять и радость с малых лет, И боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет. Ты мне, родной язык, изречь молитву первую помог: «Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой бог!» Вопросы: Послушайте стихотворение Г. Тукая (перевод А.Чепурова). О чём размышляет автор?
Посмотреть ответ