Переведите на казахский язык глаголы-паронимы Выходить сходить.


Ответы на все, о чем вы хотели узнать
🔗 ГДЗ, Решебники, ответы тут 🔗
Русский язык и литература

Вопрос: Переведите на казахский язык глаголы-паронимы Выходить сходить.
Ответ:

Все ответы из этого учебника Все вопросы по

Похожие вопросы

Вопрос: Текст: Несколько часов шёл дождь. Затем через некоторое время он закончился. Кое кто промок под дождём. Кто-то успел добежать до какой-то беседки Вопросы: Можно ли определить, сколько часов шёл дождь, когда он закончился, кто промок, кто успел добежать и до какой именно беседки?

Посмотреть ответ

Вопрос: Спишите заимствованные слова. Поставьте ударение. Подберите к ним имена прилагательные. С любыми двумя полученными словосочетаниями составьте простые предложения с обращением. Кафе, кофе, пальто, какао, ателье, кино, пюре, жалюзи, ассорти, алиби, бюро, кимоно, портмоне, табло.

Посмотреть ответ

Вопрос: Представьте, что вам нужно поздравить друга (подругу) с днём рождения. Составьте текст поздравительного письма, используя его структуру и выбрав пожелания. Пожелания для поздравления: 1. С днём рождения… 2. От всей души желаю… 3. От всего сердца прими пожелания… 4. Я тебе желаю… 5. Крепкого (отличного) здоровья, успехов в учёбе, хорошего настроения!

Посмотреть ответ

Вопрос: Составьте предложения, заменяя полные прилагательные краткими. Подчеркните главные члены предложения. Объясните правописание кратких форм прилагательных с основой на шипящую. Старый, дуб, высокий, могучий. Утренний, воздух, чистый, свежий. Весенний, тюльпан, пахучий. Огромный, страшный, медведь, неуклюжий. Ёж, маленький, колючий. Лес, дремучий.

Посмотреть ответ

Вопрос: Подберите существительные и полные имена прилагательные к слову гнездо

Посмотреть ответ

Вопрос: Обратите внимание, что перед нами предстали два образа зимы: сначала она – заботливая и ласковая мать, затем – злобная и жестокая мачеха. Если бы вы были поэтом, какое настроение вы передали бы в стихотворении о зиме? Почему?

Посмотреть ответ

Вопрос: Текст: Как-то после охоты Иван Иваныч пришёл домой, накормил Бима и лёг в постель, не поужинав и не выключив свет. В тот день Бим здорово наработался, потому быстро уснул и ничего не слышал. Но в последующие дни и Бим стал замечать, что хозяин всё чаще ложится и днём, о чём-то печалится, иногда внезапно охнет от боли. Он увидел, какое стало у хозяина лицо: бледное-бледное, под глазами тёмные каёмки, небритый подбородок заострился. Иван Иваныч повернул голову к Биму и тихо, ослабевшим голосом сказал: – Ну? Что будем делать, мальчик?.. Худо мне, Бим, плохо. Осколок… Подполз под сердце. Плохо, Бим. Вскоре Бим услышал: ключ вставили в скважину, замок щёлкнул, дверь открылась, в прихожей заговорили, затем вошла Степановна, а за нею трое чужих в белых халатах – две женщины и мужчина. От них пахло не так, как от других людей, а скорее тем ящичком, что висит на стене, который хозяин открывал только тогда, когда говорил: «Худо мне, Бим, худо, плохо». Мужчина решительно шагнул к кровати, но… Бим бросился на него зверем, упёр ему в грудь лапы и дважды гавкнул изо всей силы. «Вон! Вон!» – прокричал Бим. Мужчина отпрянул, оттолкнув Бима, женщины выскочили в прихожую, а Бим сел у кровати, дрожал всем телом и, видно, был готов скорее отдать жизнь, чем подпустить неведомых людей к другу в такую трудную для него минуту. Врач, стоя в дверях, сказал: – Ну и собака! Что же делать? Тогда Иван Иваныч позвал Бима жестом поближе, погладил его по голове, чуть повернувшись. А Бим прижался к другу плечом и лизал ему шею, лицо, руки… – Подойдите, – тихо произнёс Иван Иваныч, глядя на врача. Тот подошёл. – Дайте мне руку. Тот подал. – Здравствуйте. – Здравствуйте, – сказал врач. Бим прикоснулся носом к руке врача, что и означало на собачем языке: «Что ж поделаешь! Так тому быть: друг моего друга – мне друг». Внесли носилки. Положили на них Ивана Иваныча. Он проговорил: – Степановна… Присмотрите за Бимом, дорогая. Выпускайте утром. Он сам приходит скоро… Бим будет меня ждать. – И к Биму: – Ждать… Ждать… Бим знал слово «ждать»: у магазина – «сидеть, ждать», у рюкзака на охоте – «сидеть, ждать». Сейчас он привизгнул, повиляв хвостом, что означало: «О, мой друг вернётся! Он уходит, но скоро вернётся». ...Степановна не умела обращаться с собаками, не знала, что такие, как Бим, понимают человека и без слов, а те слова, что они знают, вмещают в себе многое, и, соответственно случаю, разное. Она, по простоте душевной, сказала: – Пойди гулять. Ищи! И Бим бросился в дверь. Молнией проскочил ступеньки со второго этажа, выскочил во двор. Искать, искать хозяина! Вопросы: Заполните «Таблицу-синтез». Выберите из прочитанного отрывка ключевые слова и запишите их в первой графе. Затем заполните вторую графу таблицы, объясняя значение этих слов. В третьей графе приведите примеры из текста. Ключевые слова - Толкование - Выписки из текста-

Посмотреть ответ

Вопрос: Прочитайте стизотворение Разделите данные вопросы на «тонкие» и «толстые». Ответьте на них. 1. Как автор описывает внешний вид героя? 2. Случайно ли автор упоминает о роботе? 3. За что герой благодарит ангела? 4. Как называется литературный приём, использованный автором в выражении над тучами страданий? Стихотворение: Монолог актёра В ботинках чёрно-белых, да, колхозных, По-деревенски неуклюж и робок, Овладевал наукой быть серьёзным, Как если бы искусству обучался робот, Движения души учился понимать, Пусть медленно, но верно всем овладевая, Увы, успел так много потерять, В борьбе с судьбою еле выживая. Спасибо ангелу, что жизнь мою пронёс Над бедами – над тучами страданий, И снова подарил мне миг счастливых слёз – И сладость исполнения желаний!

Посмотреть ответ

Вопрос: Спишите фразеологизмы-антонимы. С любой парой составьте распространённые предложения и сделайте их синтаксический разбор. В двух шагах – на краю света; в первое время – в последнее время; засучив рукава – спустя рукава; заваривать кашу – расхлёбывать кашу; звёзд с неба не хватает – семи пядей во лбу; не покладая рук – сложа руки; с лёгким сердцем – с тяжёлым сердцем; больше всего –меньше всего; за тридевять земель – рукой подать

Посмотреть ответ

Вопрос: Текст: Чародейкою Зимою Околдован, лес стоит – И под снежной бахромою, Неподвижною, немою, Чудной жизнью он блестит. И стоит он, околдован, – Не мертвец и не живой – Сном волшебным очарован, Весь опутан, весь окован Лёгкой цепью пуховой… Солнце зимнее ли мечет На него свой луч косой – В нём ничто не затрепещет, Он весь вспыхнет и заблещет Ослепительной красой Вопросы: Запишите примеры художественно-изобразительных средств из данного стихотворения.

Посмотреть ответ