Вопрос:
Текст:
Заимствованные слова, поступая в распоряжение русской грамматики, подчиняются её правилам. Нередко при переходе слов из одного языка в другой меняется род существительных. Именно поэтому слова пальто, кафе, фойе, трюмо, кашне, депо, лото и др., принадлежащие во французском языке к мужскому роду, стали у нас существительными среднего рода по типу окно, море, а слова сорт, визит, бывшие во французском языке женского рода, в русском стали мужского рода
Текст:
Послушайте текст. О чём вы узнали? Объясните лексическое значение заимствованных слов. Какой из данных ниже заголовков соответствует содержанию текста? Обоснуйте своё мнение
1) «Заимствованные слова».
2) «Подчиняются ли заимствованные слова русской грамматике?»
3) «Переход слов из французского языка».
Ответ:
Вопрос: Разделите вопросы на «тонкие» и «толстые», ответьте на них. 1. Как поэт называет зиму? 2. Какой названа снежная бахрома в стихотворении? 3. Как вы понимаете значение слова немая? 4. Кто главный герой в этом стихотворении? 5. Как вы думаете, почему слово зима написано в этом стихотворении с большой буквы? 6. Почему о лесе поэт написал: «Не мертвец и не живой»? 7. Как вы понимаете выражение оковать цепью? 8. Почему зиму поэт называет чародейкою?
Посмотреть ответВопрос: Текст: Безумное чаепитие Около дома под деревом стоял накрытый стол, а за столом пили чай Мартовский Заяц и Болванщик; между ними крепко спала Мышь Соня. Болванщик и Заяц облокотились на неё, словно на подушку, и разговаривали через её голову: – Бедная Соня, – подумала Алиса. – Как ей, наверно, неудобно! Впрочем, она спит – значит, ей всё равно. Стол был большой, но чаёвники сидели с одного края, на уголке. Завидев Алису, они закричали: – Занято! Занято! Мест нет! – Места сколько угодно! – возмутилась Алиса и уселась в большое кресло во главе стола. Болванщик широко открыл глаза, но не нашёлся, что ответить. С минуту все сидели молча. Первым заговорил Болванщик. – Какое сегодня число? – спросил он, поворачиваясь к Алисе и вынимая из кармана часы. Он с тревогой поглядел на них, потряс и приложил к уху. Алиса подумала и ответила: – Четвёртое. – Отстают на два дня, – вздохнул Болванщик. – Какие смешные часы! – заметила Алиса. – Они показывают число, а не час! – А что тут такого? – пробормотал Болванщик. – Разве твои часы показывают год? – Конечно, нет, – отвечала с готовностью Алиса. – Ведь год тянется очень долго! – Ну и у меня то же самое! – сказал Болванщик. Алиса растерялась. В словах Болванщика как будто не было смысла, хоть каждое слово в отдельности и было понятно. – Если вам нечего делать, – сказала она с досадой, – придумали бы что-нибудь получше загадок без ответа. А так только попусту теряете время! – Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, – сказал Болванщик, – ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали! – Не понимаю, – сказала Алиса. – Ещё бы! – презрительно встряхнул головой Болванщик. – Ты с ним небось никогда и не разговаривала! – Может, и не разговаривала, – осторожно отвечала Алиса. – Зато не раз думала о том, как бы убить время! – А-а! тогда всё понятно, – сказал Болванщик. – Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него всё, что хочешь. Допустим, сейчас девять часов утра – пора идти на занятия. А ты шепнула ему словечко и – р-раз! – стрелки побежали вперёд! Половина второго – обед! – Вот бы хорошо! – тихонько вздохнул Мартовский Заяц. – Конечно, это было бы прекрасно, – задумчиво сказала Алиса, – но ведь я не успею проголодаться. – Сначала, возможно, и нет, – ответил Болванщик. – Но ведь ты можешь сколько хочешь держать стрелки на половине второго. – Вы так и поступили, да? – спросила Алиса. Болванщик мрачно покачал головой. – Нет, – ответил он. – Мы с ним поссорились в марте. Королева давала большой концерт, и я должен был петь «Филина». Только я кончил первый куплет, как кто-то сказал: «Конечно, лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!» Королева как закричит: «Убить Время! Он хочет убить Время! Рубите ему голову!» – Какая жестокость! – воскликнула Алиса. – С тех пор, – продолжал грустно Болванщик, – Время для меня палец о палец не ударит! И на часах всё шесть… Тут Алису осенило. – Поэтому здесь и накрыто к чаю? – спросила она. – Да, – отвечал Болванщик со вздохом. – Здесь всегда пора пить чай. Мы не успеваем даже посуду вымыть! – И просто пересаживаетесь, да? – догадалась Алиса. – Совершенно верно, – сказал Болванщик. – Выпьем чашку и пересядем к следующей. – А когда дойдёте до конца, тогда что? – рискнула спросить Алиса. – А что если мы переменим тему? – спросил Мартовский Заяц и широко зевнул. – Надоели мне эти разговоры. Я предлагаю: пусть барышня расскажет нам сказку. Вопросы: Характерная черта этой сказки – искусное смешение реального и сказочного. Найдите в тексте примеры 1-реальное 2-сказочное
Посмотреть ответВопрос: Укажите верные утверждения по рассказу А.П. Чехова «Хамелеон»?. 1) Очумелов 6 раз меняет своё решение относительно собаки в зависимости от того, кого называют хозяином собаки. 2) Первое решение Очумелова – уничтожить собаку и наказать хозяина. 3) Виновник скандала на базарной площади – Прохор. 4) Участь собаки зависит от того, кем окажется её хозяин. 5) «Хамелеоном» можно назвать и Очумелова, и Елдырина, и Хрюкина, и толпу.
Посмотреть ответВопрос: Текст: Как-то после охоты Иван Иваныч пришёл домой, накормил Бима и лёг в постель, не поужинав и не выключив свет. В тот день Бим здорово наработался, потому быстро уснул и ничего не слышал. Но в последующие дни и Бим стал замечать, что хозяин всё чаще ложится и днём, о чём-то печалится, иногда внезапно охнет от боли. Он увидел, какое стало у хозяина лицо: бледное-бледное, под глазами тёмные каёмки, небритый подбородок заострился. Иван Иваныч повернул голову к Биму и тихо, ослабевшим голосом сказал: – Ну? Что будем делать, мальчик?.. Худо мне, Бим, плохо. Осколок… Подполз под сердце. Плохо, Бим. Вскоре Бим услышал: ключ вставили в скважину, замок щёлкнул, дверь открылась, в прихожей заговорили, затем вошла Степановна, а за нею трое чужих в белых халатах – две женщины и мужчина. От них пахло не так, как от других людей, а скорее тем ящичком, что висит на стене, который хозяин открывал только тогда, когда говорил: «Худо мне, Бим, худо, плохо». Мужчина решительно шагнул к кровати, но… Бим бросился на него зверем, упёр ему в грудь лапы и дважды гавкнул изо всей силы. «Вон! Вон!» – прокричал Бим. Мужчина отпрянул, оттолкнув Бима, женщины выскочили в прихожую, а Бим сел у кровати, дрожал всем телом и, видно, был готов скорее отдать жизнь, чем подпустить неведомых людей к другу в такую трудную для него минуту. Врач, стоя в дверях, сказал: – Ну и собака! Что же делать? Тогда Иван Иваныч позвал Бима жестом поближе, погладил его по голове, чуть повернувшись. А Бим прижался к другу плечом и лизал ему шею, лицо, руки… – Подойдите, – тихо произнёс Иван Иваныч, глядя на врача. Тот подошёл. – Дайте мне руку. Тот подал. – Здравствуйте. – Здравствуйте, – сказал врач. Бим прикоснулся носом к руке врача, что и означало на собачем языке: «Что ж поделаешь! Так тому быть: друг моего друга – мне друг». Внесли носилки. Положили на них Ивана Иваныча. Он проговорил: – Степановна… Присмотрите за Бимом, дорогая. Выпускайте утром. Он сам приходит скоро… Бим будет меня ждать. – И к Биму: – Ждать… Ждать… Бим знал слово «ждать»: у магазина – «сидеть, ждать», у рюкзака на охоте – «сидеть, ждать». Сейчас он привизгнул, повиляв хвостом, что означало: «О, мой друг вернётся! Он уходит, но скоро вернётся». ...Степановна не умела обращаться с собаками, не знала, что такие, как Бим, понимают человека и без слов, а те слова, что они знают, вмещают в себе многое, и, соответственно случаю, разное. Она, по простоте душевной, сказала: – Пойди гулять. Ищи! И Бим бросился в дверь. Молнией проскочил ступеньки со второго этажа, выскочил во двор. Искать, искать хозяина! Вопросы: Заполните «Таблицу-синтез». Выберите из прочитанного отрывка ключевые слова и запишите их в первой графе. Затем заполните вторую графу таблицы, объясняя значение этих слов. В третьей графе приведите примеры из текста. Ключевые слова - Толкование - Выписки из текста-
Посмотреть ответВопрос: Составьте картинный план к рассказу «Этажи леса». Разделите текст на смысловые части и озаглавьте их. Дайте словесное описание каждого фрагмента.
Посмотреть ответВопрос: Укажите верные ответы. 1) Прилагательное в словосочетании серебряные чёрточки употреблено в переносном значении. 2) Слова длиннее, короче – это антонимы. 3) Существительные юг, север – это синонимы. 4) Засуха по-казахски – ыстық ауа. 5) Случается – возвратный глагол.
Посмотреть ответВопрос: Выпишите из данного ряда однокоренных слов глаголы. Поставьте к ним вопросы. С любыми двумя глаголами составьте распространённые предложения. Слова: холод, холодный, холодать; теплеть, тепло, тёплый, теплота; морозный, морозить, мороз; жёлтый, желтеть, желтизна; чернеть, чёрный, чернота; шум, шуметь, шумный.
Посмотреть ответВопрос: Признаком чего является «беловатая полоска», которая показывается на востоке? В чём смысловая разница в прилагательных белый и беловатый?
Посмотреть ответВопрос: Определите, какими членами предложения являются эти слова: белый, бела. Выпишите прилагательные в краткой форме и определите их род
Посмотреть ответВопрос: Ответьте на вопросы по рассказу А. П. Чехова «Хамелеон»: Как вы считаете, можно ли мгновенно изменять свои взгляды на противоположные в зависимости от обстоятельств? В чём, на ваш взгляд, заключается идея рассказа А.П. Чехова «Хамелеон»?
Посмотреть ответ