Вопрос:
Найдите в тексте слова с переносным значением.
Есть такие растения на земле (они называются эндемиками), которые встречаются лишь в определённом месте и растут при благоприятном стечении многих природных факторов. Южный Кавказ - это уникальный природный комплекс, где растёт множество видов растений, не встречающихся больше нигде.
Среди них есть и такие, которые произрастают на крайне ограниченном2 участке и больше нигде не растут. К таким уникальным растениям относится цветок харыбюлъбюлъ, который произрастает неподалёку от города Шуша.
Это изумительный цветок с царственной осанкой. По своей форме он напоминает силуэт соловья. Поэтому и получил такое название: «хар» - в переводе с азербайджанского языка означает «шип», а «бюльбюль» - соловей. Если посмотреть на цветок внимательно, то без труда можно обнаружить, что на центральном стебле цветка харыбюлъбюлъ в трёх различных направлениях открываются три лепестка. При этом два из них напоминают два крыла, а один из лепестков в центре по форме напоминает голову птицы с клювом. Харыбюльбюль - очень хрупкий цветок. Он не растет нигде, кроме своей родины - Шуши.
С цветком харыбюлъбюлъ связано множество легенд.
По одной из этих легенд, когда-то птицы, цветы и кусты могли чувствовать и любить, как люди. Вот как-то раз соловей влюбился в розу. Соловей очень радовался тому, что в его судьбе появилась любовь - прекрасная роза. Обезумев от любви, он дни и ночи поёт цветку песни о своём чувстве. Прекрасная роза также отвечает ему взаимностью. Не проходит и месяца, как об их любви разносится молва по всей округе. Сотни, тысячи других цветов: маков, фиалок, тюльпанов, нарциссов - тоже радуются этой любви, как своей. Но «Хар» («Шип») этого не выносит. С тайной завистью смотрит он на влюблённых и вынашивает планы, как бы разлучить их. Спустя некоторое время коварный «Хар», дабы разлучить влюблённых, начинает петь розе свои любовные песни. Благородная роза, до беспамятства влюблённая в соловья, отклоняет ухаживания «Хара». Отказ цветка приводит его в бешенство. От гнева он съедает1 один лепесток розы за другим. На стон гибнущей розы тут же откликается соловей. Он, видя, что его любимый цветок может погибнуть, начинает петь песню скорби, разносящуюся по округе.
Услышав эту жалобную песню, все цветы в округе её подхватывают. В момент полного уничтожения цветка все цветы начинают молиться за жизнь несчастной розы. Ради спасения такой большой любви, они, не задумываясь, готовы были пожертвовать собой. Их мольба не остаётся без ответа, и роза, шип и соловей превращаются в один цветок харыбюльбюль.
Ежегодно по весне расцветают все три лепестка. Соловей, восхищённый самопожертвованием полевых цветов, прилетает ко всем этим цветам, но не поёт, а стонет, а «хар» (шип), от стыда опустив и пряча голову среди лепестков цветочка, навсегда закрывает глаза на красоту мира и света...
Азербайджанское население горной части Карабаха всегда по-особому тепло относилось к этому цветку. Он превратился в настоящий символ города Шуша, Карабаха. Спустя 27 лет армянской оккупации города и в результате освобожения доблестной азербайджанской армией наших исконных земель харыбюльбюль отныне всегда будет цвести на своей родной земле.
Харыбюльбюль сегодня находится под государственной охраной и занесён в Красную книгу. Харыбюльбюль занимает особое место в азербайджанской культуре. Об этом удивительном цветке пишут стихи и слагают песни, его изображение можно встретить в орнаментах азербайджанских ковров, украшениях, в названиях музыкальных коллективов и даже на национальной валюте - манате...
(И. Велизаде)
Ответ:
Вопрос: Составьте предложения с приведёнными ниже словосочетаниями (формы слов можно изменить). Оправдываемый друзьями; изучаемый с юности; обижаемый старшеклассниками; излагаемый в письме; проверяемый в предложении.
Посмотреть ответВопрос: Найдите в тексте устойчивые сочетания и выпишите их. 28 декабря 1895 года в Париже на бульваре Капуцинок впервые в мире был произведён показ короткометражных фильмов. Братья Люмьер, Огюст и Луи, повесили в подвальном зале белый экран, поставили аппарат, который они назвали «кинематограф», и стали вращать ручку аппарата. На экране появился движущийся3 поезд, Зрители первых рядов от страха вскочили с кресел и с криками выбежали из зала. Так родился новый вид искусства - кино. В тот вечер братья продали всего 35 билетов по одному франку. Но уже через неделю молва об удивительных движущихся картинах, о появлении на экране живых людей, настоящих машин, паровозов вызвала огромный интерес, и к «Гранд-кафе» стали выстраиваться длинные очереди. С того памятного дня начались регулярные сеансы кинематографа братьев Люмьер. Тогда же они стали приглашать тапёров исполнять на фортепиано или саксофоне «музыкальное сопровождение». На следующий год после успеха в парижском «Гранд-кафе», которое превратилось в кинотеатр, братья послали в разные страны Европы своих киномехаников с двумя целями: первая - рекламная - демонстрировать фантастические возможности своего кинематографа, вторая - творческая - снимать интересные сюжеты. Они и сами отправились в турне, съездили в Индию, Китай, Японию. Братья родились во Франции. Фотографией они увлеклись с юности - их отец владел фабрикой фотоматериалов. Съёмку вёл, в основном, Луи, он же занимался усовершенствованием фотоаппарата. Огюст в большей степени был организатором, собирал информацию о новых аппаратах с двигающимися картинками, делал заказы на их приобретение. В самом начале своей совместной деятельности они заказали кинетоскоп, который производился на предприятиях американского изобретателя Томаса Эдисона. Кинетоскоп - маленький ящик с одним окуляром - предназначался для просмотра картинок одним человеком. Братья Люмьер не отрицали первенства Эдисона в создании кинетоскопа. Но кинематограф братьев Люмьер от кинетоскопа отличался тем, что «работал» на массовую аудиторию. Братья проецировали движущиеся картинки на большой экран, и их смотрели сразу сотни зрителей. Люмьеры стояли у истоков нового вида искусства, покорившего позднее миллионы людей по всему миру.
Посмотреть ответВопрос: Раскройте скобки. Помогать (по)дружески, опаздывать (по)прежнему, не тратить сил (по)напрасну, работать (по)сменно, (по)прежнему пути мы не пошли, заботиться (по)матерински, получать зарплату (по) квартально, (по)пустому месту не горюют, читать (по)французски, надеяться (по)пусту, сказать (по) просту, ссориться (по)пустому, думать (по)разно, (по)видимому, это правильно, работать (по) боевому, сделать (по)больше, (по)видимым причинам поход отложили.
Посмотреть ответВопрос: Вставьте одну или две буквы н. Составьте с любым словосочетанием предложения так, чтобы причастие в одном было полным, а в другом - кратким. Подчеркните причастия как члены предложения. Листья освеще..ы; письмо было опуще..о; озабоче..ый взгляд; ферма построе..а; враг отброше..; прочита..ая книга; петли смаза..ы; густо заставле..ая, запылё..ая комната; выписа..ые газеты; номер телефона выписа..; поляна, выжже..ая солнцем; построе..ая церковь; расписание измене..о.
Посмотреть ответВопрос: Укажите, к какому типу речи относится этот текст. Основатель азербайджанского государства Сефевидов, государственный деятель и полководец шах Исмаил Хатаи прожил короткую, но бурную и богатую разнообразными событиями жизнь. Хатаи родился в Ардебиле в семье главы династии Сефевидов и с малых лет был очевидцем войн между враждующими кочевыми племенами. Его отец, шейх Гейдар, погиб в 1488 году в битве с войсками государства Ширваншахов. Старший брат Хатаи, наследник трона, также погиб в 1494 году в бою с Рустамом Аккоюнлу, своим двоюродным братом. Перед сражением он объявил семилетнего Исмаила своим преемником. Сразу после разгрома кызылбашей (буквально «красноголовых» - так называли последователей шейхов Сефевия за обычай носить чалму с 12 красными полосками) враги ворвались в Ардебиль. Падишах Аккоюнлу Рустам приказал разыскать и убить всех сыновей Гейдара. Его люди обыскивали Ардебиль квартал за кварталом, дом за домом. Но жители спрятали своего юного шейха в одной из мечетей, а затем переправили2 под охраной кызылбашей в Лахиджан, дворец правителя Гиляна - Мирзали, где его радушно приняли. Здесь он получает образование под руководством известных учёных, а также проходит военное обучение вместе с сыновьями Мирзали. В семь лет он превосходно владел мечом и был хорошим наездником. Это заменяло мальчику игры. Исмаил провёл в Лахиджане около шести лет. В 14 лет (1500 г.) Исмаил начал борьбу за восстановление своего государства. Он уезжает из Гиляна, собирает кызылбашей и с семитысячной армией идёт походом на Ширван. Юный Исмаил сражался в первых рядах, своим примером вдохновляя соратников. Ширванцы были разбиты, а кызылбаши после недолгой осады взяли столицу Ширвана - Баку. Вскоре Исмаил получает известие, что из Тебриза против него выступила 30-тысячная армия его двоюродного брата Мирзы Аккоюнлу. Он срочно выступает навстречу, и в середине 1501 года на равнине Шарур под Нахчываном происходит решающая битва. Исмаил одержал блестящую победу над превосходящими силами врага, а осенью 1501 года торжественно вступил в Тебриз. Так образовалось азербайджанское государство Сефевидов со столицей в Тебризе. В период правления Исмаила Сефевидское государство превратилось в одно из самых мощных на Ближнем Востоке. В первые же годы своего правления шах Исмаил добился воссоединения всех земель в составе огромного единого государства, подчинил себе Иран, Ирак, Восточную Анатолию и Грузию и тем самым превратил государство Сефевидов в могущественную державу. Деятельность шаха Исмаила способствовала повышению национального самосознания азербайджанского народа, утверждению международного авторитета государства. Сделав столицей Азербайджана Тебриз, шах Исмаил превратил город в подлинный культурный центр, поощрял развитие ремёсел и торговли. Во время правления Исмаила азербайджанский язык стал государственным и основная официальная переписка3 стала вестись на этом языке. Шах Исмаил известен также как поэт, писавший под псевдонимом Хатаи, и считается классиком азербайджанской поэзии. До наших времен дошли рукопись стихов «Диван», поэма «Дехнамэ», 400 газелей и 100 касыд на азербайджанском языке. Множество рукописей Хатаи говорят о его глубоких познаниях в философии, астрономии, математике, музыке, литературе. О широте его интересов и знаний свидетельствует и то, что шах Исмаил Хатаи владел техникой живописи и каллиграфии, играл на барбате, обладал хорошим голосом. Шах Исмаил оставил своим потомкам завещание. «Горсть родной земли считал я дороже горсти золота, одно коротенькое слово на нашем языке - выше меры драгоценностей. Во имя вечной жизни обоих - Родины и родного языка - я сделал всё, что смог. Умножьте всё то хорошее, что я начинал! Три залога (ценности) оставили нам мудрые предки, и я завещаю их вам: наш язык, нашу честь и нашу Родину - берегите же их как зеницу ока!». Он при жизни стал персонажем многих народных легенд и дастанов, недаром великий Физули называл шаха Исмаила Хатаи «падишахом своего времени».
Посмотреть ответВопрос: Определите тип речи и тему рассказа. По дачной платформе взад и вперёд прогуливалась парочка недавно поженившихся супругов. Они держались за руки, и оба были счастливы. Из-за облачков глядела на них луна и хмурилась: вероятно, ей было завидно и досадно за своё скучное существование. Неподвижный воздух был густо насыщен запахом сирени и черёмухи. - Как хорошо, Саша, как хорошо! - говорила жена.- Право, можно подумать, что всё это снится. Ты посмотри, как уютно и ласково глядит этот лесок! Как милы эти солидные, молчаливые телеграфные столбы! Они, Саша, оживляют1 ландшафт и говорят, что там, где-то, есть люди... цивилизация... А разве тебе не нравится, когда до твоего слуха ветер слабо доносит шум идущего поезда? - Да... Какие, однако, у тебя руки горячие! Это оттого, что ты волнуешься, Варя... Что у нас сегодня к ужину готовили? - Окрошку и цыплёнка... Цыплёнка нам на двоих довольно. Тебе из города привезли сардины и балык. - Поезд идёт! - сказала Варя. - Как хорошо! Вдали показались три огненных глаза. На платформу вышел начальник полустанка. На рельсах там и сям замелькали сигнальные огни, освещающие дорогу5. - Проводим поезд и пойдём домой, - сказал Саша и зевнул.- Хорошо нам с тобой живётся, Варя, так хорошо, что даже невероятно! Тёмное страшилище бесшумно подползло к платформе и остановилось. В полуосвещённых вагонных окнах замелькали сонные лица, шляпки, плечи... - Ах! Ах! - послышалось из одного вагона. - Варя с мужем вышла нас встретить! Вот они! Варенька!.. Варечка! Ах! Из вагона выскочили две девочки и повисли на шее у Вари. За ними показались полная пожилая дама и высокий тощий господин с седыми бачками, потом два гимназиста, навьюченные багажом, за гимназистами гувернантка, за гувернанткой бабушка. - А вот и мы, а вот и мы, дружок! - начал господин с бачками, пожимая Сашину руку. - Чай, заждался! Небось, бранил дядю за то, что не едет! Коля, Костя, Нина, Фифа... дети! Целуйте кузена Сашу! Все к тебе, всем выводком, денька на три, на четыре. Надеюсь, не стесним? Ты, пожалуйста, без церемонии. Увидев дядю с семейством, супруги пришли в ужас. Пока дядя говорил и целовался, в воображении Саши промелькнула картина: он и жена отдают гостям свои три комнаты, подушки, одеяла; балык, сардины и окрошка съедаются в одну секунду, кузены рвут цветы, проливают чернила, галдят, тётушка целые дни толкует о своей болезни и о том, что она урождённая баронесса фон Финтих... И Саша уже с ненавистью смотрел на свою молодую жену и шептал ей: - Это они к тебе приехали... чёрт бы их побрал! - Нет, к тебе! - отвечала она, бледная, тоже с ненавистью и со злобой. - Это не мои, а твои родственники! И обернувшись к гостям, она сказала с приветливой улыбкой: - Милости просим! Из-за облака опять выплыла луна. Казалось, она улыбалась; казалось, ей было приятно, что у неё нет родственников. А Саша отвернулся, чтобы скрыть от гостей своё сердитое, отчаянное лицо, и сказал, придавая голосу радостное, благодушное выражение: - Милости просим! Милости просим, дорогие гости! (По рассказу А.П. Чехова «Дачники»)
Посмотреть ответВопрос: Какие заповедники Азербайджана уничтожены? Почему?
Посмотреть ответВопрос: Составьте синквейн на тему «Кино».
Посмотреть ответВопрос: Определите основную мысль текста. В Черногории жил когда-то Блаже - мальчик с большими чёрными глазами. Из всех своих сверстников он один умел читать и писать. Другие мальчики мечтали поскорее отрастить усы и получить ружьё в руки. А у Блаже было только одно желание - побольше узнать о мире. Род Блаже вёл постоянную войну с другим родом. Мужчины одного рода убивали мужчин другого рода из мести: за убийства, совершённые раньше. Распря тянулась давно, и не было никакой надежды, что она когда-нибудь кончится. Блаже не находил никакого смысла в этой кровавой игре. Эта карусель мести не привлекала его. И потому Блаже был счастлив, когда его отец Раде в один прекрасный день объявил, что через неделю два враждебных рода соберутся для переговоров о прекращении распри. Переговоры велись на лугу. Согласно обычаю, сюда явились все. Раде сидел на чёрном жеребце, которого вёл под уздцы Блаже. Время для перемирия было неблагоприятным2. Оба рода ещё оплакивали убитых. С трудом подавляемая ненависть могла вспыхнуть каждую секунду. Но Раде, поборов свой собственный гнев, держал в узде и других. Когда стенания об убитых отцах, мужьях и братьях начали становиться громче, он поднял руки вверх, и, дав людям замолчать, крикнул: - Мы собрались здесь не для того, чтобы считать мёртвых и распалять свой гнев! Мы собрались, чтобы оба наши рода не зачахли, как трава в засуху. Оглянитесь вокруг! Сколько здесь жён без мужей?! И у вас, и у нас хватит оружия и найдутся ещё храбрецы, чтобы и всех остальных женщин сделать вдовами, а детей сиротами. Мы хотим заключить мир не из страха и не из слабости, а по здравому размышлению. Если прошлое одержит здесь над нами победу, не видать нашим родам будущего! Наши семьи вымрут, и от каждого рода останутся лишь горькие вдовы, проклинающие своих мужей! Блаже не сводил глаз с отца. Ему казалось, будто отец, удар за ударом, разбивает тяжёлую цепь, которой все они скованы. Ему хотелось вскочить3 и обнять отца... Многие из собравшихся были благодарны Раде за его речь. И когда он обратился к тем, кто за мир, с призывом встать, они тут же вскочили на ноги. За ними поднялись и все остальные. - Да будет мир! - провозгласил Раде, подняв руки. Но не успел он опустить их, как со стороны другого рода раздался выстрел. На звук выстрела скала ответила эхом. Но рёв толпы заглушил его. Мужчины схватились за револьверы, дети заплакали, женщины ловили руки мужей, пытаясь помешать им стрелять. Ещё мгновение, и завоёванный с таким трудом мир снова превратился бы в кровавую распрю5. Но Раде, подняв руки вверх, прокричал, обращаясь к своим: - Кого ранило? Наступила тишина - все ждали ответа. Никто не сказал, что ранен. И тогда Раде опять повторил, обращаясь ко всем: - Да будет мир! Мир был заключён. Семьи, в которых ещё были живы отцы, согласно обычаю, уходили с луга целой процессией. Впереди глава семьи верхом на коне, которого ведёт под уздцы старший сын, следом за ними, пешком, все домочадцы. В таком же порядке собирался тронуться в путь со своей семьёй и Раде. Он велел своему сыну Блаже взять под уздцы коня, но тот ответил: - Я не могу, отец! Придётся тебе посадить меня в седло. - Что-о? - поразился Раде. И только теперь он взглянул на сына, сидевшего на траве5. Тот был очень бледен и, как-то странно согнувшись, наклонялся вперёд. - Что с тобой? - спросил Раде. Он нагнулся и положил сыну руки на лоб. Лоб его горел. Блаже лихорадило. Его сын приподнял край рубахи, и Раде увидел, что мальчик зажимает рукой рану. Его пальцы и рубашка были в крови. Раде выпрямился и, с изумлением глядя на сына, спросил: - Ты ранен? - Да. В меня попало, - ответил Блаже. И добавил: «Но никто не заметил. И никому не говори. Увези меня отсюда. Врач из посёлка быстро меня вылечит». Отец в растерянности смотрел на сына. - Почему ты не сказал об этом раньше? - спросил он. - Тогда бы не было мира, отец... Врач меня вылечит. Вот увидишь... А зато сколько людей будет спасено... Раде заметил, что мальчик, тяжело дышащий, вот-вот потеряет сознание от боли. Он поднял Блаже и посадил его на своего коня. Потом сказал женщинам, разговаривающим неподалёку от них с соседками. - Пошли! Последите за мальчиком. Ему срочно нужен врач. Люди с удивлением смотрели на невиданную картину: глава семьи вёл под уздцы коня, на котором сидел верхом его сын, безусый мальчишка. Кто-то из рода их бывших врагов крикнул им вслед: - Ягнята впереди стада идут! Не останавливаясь и не поворачивая головы, Раде ответил: - Этот ягнёнок заплатил за мир своей кровью! Кто-то из ваших ранил его, а он и не пикнул, чтобы не нарушить этот чёртов мир! Узнав, что случилось, мать и сёстры Блаже громко заплакали. Мужчины, стоявшие вокруг, с изумлением и уважением смотрели на мальчика в седле. И когда старый пастух снял перед ним шапку, все последовали его примеру. (Глава из повести Дж. Крюсса «Мой прадедушка, герои и я»)
Посмотреть ответВопрос: Найдите в тексте наречия. Определите их смысловое значение. Лувр - величайший из художественных музеев мира, расположенный в самом центре Парижа. В конце ХII века Лувр представлял собой военную крепость с огромными оборонительными башнями, возведённую Филиппом Августом на берегу Сены. В 1528 году по распоряжению Франциска I древняя крепость превратилась в роскошную королевскую резиденцию в стиле эпохи Возрождения. По богатству и художественной значимости собрания картин, скульптур, гравюр, рисунков, гобеленов, изделий из слоновой кости, фарфора, керамики и бронзы Лувр по праву считается1 одним из самых выдающихся музеев мира. На данный момент коллекция музея состоит из 380 тыс. предметов и 35 тыс. произведений искусства. Все экспозиции Лувра можно разделить на восемь отделов: Древнего Египта, Древнего Востока, Греции, Этрурии и Рима, Исламского искусства, скульптуры, прикладного искусства, живописи, рисунка, гравюры. Самыми известными экспонатами прекрасного Лувра являются Венера Милосская, Ника Самофракийская, «Джоконда» и другие картины знаменитого Леонардо да Винчи, полотна Рембрандта. Интересна история появления в Лувре знаменитой на весь мир статуи Венеры Милосской. Она была случайно обнаружена на острове Милос в 1820 году греческим крестьянином Георгески. Здесь её и увидел молодой французский офицер Дюмон-Дюрвиль, который сразу оценил хорошо сохранившийся шедевр. Это была греческая богиня любви и красоты Венера, которая держала в руке яблоко, вручённое ей Парисом в известном споре трёх богинь. Крестьянин запросил огромную цену за неё, но у Дюмона таких денег не оказалось4. Он уговорил крестьянина не продавать Венеру, пока он не раздобудет нужную сумму. Офицеру пришлось отправиться к французскому консулу в Константинополь, чтобы уговорить его купить статую для музея. Но, возвратившись на Милос, Дюмон узнал, что статуя уже продана какому-то турецкому чиновнику и даже запакована в ящик. Её вот-вот должны были увезти. За большие деньги Дюмон вновь перекупил Венеру. Её срочно положили на носилки и повезли в порт, где швартовался французский корабль. Буквально сразу же турки хватились пропажи и настигли повозку со статуей. В завязавшейся потасовке Венера несколько раз переходила от французов к туркам и обратно. Во время этой схватки и пострадали мраморные руки Венеры. Корабль со статуей вынужден был срочно отплыть, а руки Венеры были оставлены в порту. Они не найдены до сих пор. Жемчужиной Лувра является всемирно известная картина Леонардо да Винчи «Джоконда». Художник писал по заказу флорентийского банкира Франческо дель Джокондо портрет его жены Моны Лизы. Знаменитая улыбка Джоконды, одна из загадок, оставленных потомкам великим Леонардо да Винчи, сотни лет будоражит умы... А 22 августа 1911 года «Джоконда» пропала из Лувра. В 13 часов дня, когда музей открыли для посетителей, её на месте не оказалось. Явился префект полиции с отрядом инспекторов. Все выходы из Лувра были закрыты, музей стали обыскивать. Но картина исчезла бесследно... Была объявлена награда тому, кто принесёт «Джоконду»: «Ему выдадут 45 000 наличными и даже не спросят имени». Но никто3 не пришёл. Проходил месяц за месяцем. Всё это время портрет прекрасной флорентийки лежал спрятанный в куче хлама на третьем этаже большого парижского дома, в котором жили итальянские рабочие-сезонники. Прошло ещё несколько месяцев, год, два... Однажды итальянский антиквар Альфредо Джери получил письмо из Парижа. Некто Винченцо Леонарда предлагал антиквару купить исчезнувший из Лувра портрет Моны Лизы. Леонарди писал, что хочет вернуть на родину одно из лучших произведений итальянского искусства. Это письмо было отправлено в ноябре 1913 года. Когда после долгих переговоров, переписок и встреч Леонарди доставил картину в Галерею Уффици во Флоренции, он сказал: «Это хорошее, святое дело! Лувр битком набит сокровищами, которые принадлежат Италии по праву. Я не был бы итальянцем, если бы смотрел на это с безразличием!» Перуджи (такова настоящая фамилия похитителя) плохо знал историю живописи. Он искренне и наивно считал, что «Джоконду» увезли из Италии во времена Наполеона. А между тем Леонардо да Винчи сам привез её во Францию, выкупив у прежнего владельца за счёт французского короля. Картина была королевской собственностью до революции 1789 года, а потом стала достоянием нации. К счастью, два года и три месяца, которые «Мона Лиза» провела в плену, не отразились на картине. Под охраной полиции «Джоконда» выставлялась в Риме, Флоренции, Милане, а потом, после торжественной церемонии прощания, отбыла в Париж. (Из книги Н. Иониной «100 великих музеев мира»)
Посмотреть ответ